The e.Lib Home Version 2.5.4
 [Prev] [Next] [Up] [Top] [Search] [Index] [Home]  


  [ Make Corrections | Help ] 

The Bhagavad Gita

Notes: The Bhagavad Gita


NOTES

[Note 1]Some repetitionary lines are here omitted.
[Note 2]Technical phrases of Vedic religion.
[Note 3]The whole of this passage is highly involved and difficult to render.
[Note 4]I feel convinced sankhyanan and yoginan must be transposed here in sense.
[Note 5]I am doubtful of accuracy here.
[Note 6]A name of the sun.
[Note 7]Without desire of fruit.
[Note 8]That is,“joy and sorrow, success and failure, heat and cold,” etc.
[Note 9]i.e., the body.
[Note 10]The Sanskrit has this play on the double meaning of Atman.
[Note 11]So in original.
[Note 12]Beings of low and devilish nature.
[Note 13]Krishna.
[Note 14]I read here janma, “birth;” not jara, “age”
[Note 15]I have discarded ten lines of Sanskrit text here as an undoubted interpolation by some Vedantist
[Note 16]The Sanskrit poem here rises to an elevation of style and manner which I have endeavoured to mark by change of metre.
[Note 17]Ahinsa.
[Note 18]The nectar of immortality.
[Note 19]Called “The Jap.”
[Note 20]The compound form of Sanskrit words.
[Note 21]“Kamalapatraksha”
[Note 22]These are all divine or deified orders of the Hindoo Pantheon.
[Note 23]“Hail to Thee, God of Gods! Be favourable!”
[Note 24]The wind.
[Note 25]“Not peering about,” anapeksha.
[Note 26]The Calcutta edition of the Mahabharata has these three opening lines.
[Note 27]This is the nearest possible version of Kshetrakshetrajnayojnanan yat tajnan matan mama.
[Note 28]I omit two lines of the Sanskrit here, evidently interpolated by some Vedantist.
[Note 29]Wombs.
[Note 30]I do not consider the Sanskrit verses here — which are somewhat freely rendered — “an attack on the authority of the Vedas,” with Mr. Davies, but a beautiful lyrical episode, a new “Parable of the fig-tree.”
[Note 31]I omit a verse here, evidently interpolated.
[Note 32]“Of the Asuras,” lit.
[Note 33]I omit the ten concluding shlokas, with Mr. Davies.
[Note 34]Rakshasas and Yakshas are unembodied but capricious beings of great power, gifts, and beauty, same times also of benignity.
[Note 35]These are spirits of evil wandering ghosts.
[Note 36]Yatayaman, food which has remained after the watches of the night. In India this would probably “go bad.”
[Note 37]I omit the concluding shlokas, as of very doubtful authenticity.



    [Prev] [Next] [Up] [Top] [Search] [Index] [Home]   Make Corrections | Help ]   

Last Modified: 24-Dec-2018
The Rudolf Steiner Archive is maintained by:
The e.Librarian: elibrarian@elib.com